Adapter un référentiel et traduire des contenus du jeu (on-screen texts, scripts) et d’autres contenus (marketing, blogs, tweets…).
• Effectuer une activité de veille des caractéristiques locales du marché du jeu
• Identifier et superviser les équipes de ressources externes et internes pour les phases de traduction, d’enregistrement, d’intégration, de test
• Élaborer les plannings et garantir le respect des délais
• Construire le budget et veiller à son respect
• Identifier les ressources externes
• Négocier des devis avec les fournisseurs externes
• Assurer le suivi des tâches administratives relatives au processus de localisation (facturation, gestion des documents légaux, etc.)
• Mettre en place et/ou actualiser le kit de localisation (Excel ou base de données)
• Conseiller, orienter les équipes de production pour optimiser le processus de localisation
• Veiller à l’intégration des textes dans le moteur du jeu et à leur correction en cas de bugs
• Assurer le suivi d’un glossaire et son actualisation (français, anglais)
• Déterminer et assurer le suivi des indicateurs de qualité
• Superviser les tests et procédures de traduction
Activités secondaires
• Effectuer le paramétrage des changements dynamiques du texte
→ Savoir…
• mettre en œuvre des techniques de résolution de problèmes
• utiliser le logiciel Excel ou une base de données
• appliquer des méthodes de négociation
• soutenir une communication en anglais ou dans la langue du pays (langues maternelles)
• gérer les priorités
• évoluer dans un environnement complexe et en constante évolution (résistance au stress)
→ Faire preuve de...
• rigueur
• aisance dans les relations interpersonnelles
→ Maîtriser…
• les problématiques d’ordre multilingue et multiculturel
• les notions informatiques de niveau intermédiaire à avancé
• maîtrisez les logiciels de TAO (mémoires de traduction), du type Trados, Memsource, Memoq Déjà Vu, etc.
• la législation en termes de droits d’auteur
• les règles de fonctionnement du jeu
Une formation conçue pour celles et ceux qui veulent arrêter de publier au hasard et définir clairement l'image qu'ils veulent véhiculer ! Lire l'actualité
✨ Formation – Une plongée dans le répertoire, mardi 19 mai 2026, 9h30-17h30. Explorez le conte, comparez ses versions et créez la vôtre. Adultes tous… Lire l'actualité
Les inscriptions au cours professionnel et à l'atelier amateur de théâtre sont ouvertes Lire l'actualité
Cette formation est délivrée par Julien Bayle, seul Ableton Certified Trainer et Max Certified Trainer en France. Finançables à 100% par l'AFDAS, France… Lire l'actualité
Devenez autonome sur le logiciel de montage vidéo le plus utilisé dans l'industrie du cinéma, de la télévision et du broadcast en vous formant sur Avid… Lire l'actualité
Venez nous rencontrer pour échanger sur votre projet et nous faire découvrir votre univers vocal ! Lire l'actualité
Vous voulez travailler dans la musique ? Monter un label ? Produire des concerts ? Manager des artistes ? Faire tourner des groupes ? Lire l'actualité
Il reste quelques places sur certaines de nos formations programmées en mai... Lire l'actualité
Envie de créer, d’imaginer, de construire votre avenir ? Nous vous accueillons le samedi 25 avril de 9h à 13h pour découvrir nos formations en design,… Lire l'actualité
Au plaisir de vous rencontrer sur une prochaine formation. Lire l'actualité
La photographie argentique au service de la médiation culturelle. Lire l'actualité
S’initier aux outils de la composition en perspective de réinvestir et d’adapter l'approche artistique aux spécificités des publics. Lire l'actualité
1er site emploi du secteur culturel 784.000 visites et 230.000 visiteurs uniques par mois.
www.profilculture.comActualités, guide et annuaire des formations aux métiers de la culture.
www.profilculture-formation.comBilan de compétences, coaching, techniques de recherche d'emploi, entretien conseil.
www.profilculture-competences.comLe spécialiste du secteur culturel, une cvthèque de 86.000 CV et réseau unique de professionnels.
www.profilculture-conseil.com/cabinet-recrutement