Adapter un référentiel et traduire des contenus du jeu (on-screen texts, scripts) et d’autres contenus (marketing, blogs, tweets…).
• Effectuer une activité de veille des caractéristiques locales du marché du jeu
• Identifier et superviser les équipes de ressources externes et internes pour les phases de traduction, d’enregistrement, d’intégration, de test
• Élaborer les plannings et garantir le respect des délais
• Construire le budget et veiller à son respect
• Identifier les ressources externes
• Négocier des devis avec les fournisseurs externes
• Assurer le suivi des tâches administratives relatives au processus de localisation (facturation, gestion des documents légaux, etc.)
• Mettre en place et/ou actualiser le kit de localisation (Excel ou base de données)
• Conseiller, orienter les équipes de production pour optimiser le processus de localisation
• Veiller à l’intégration des textes dans le moteur du jeu et à leur correction en cas de bugs
• Assurer le suivi d’un glossaire et son actualisation (français, anglais)
• Déterminer et assurer le suivi des indicateurs de qualité
• Superviser les tests et procédures de traduction
Activités secondaires
• Effectuer le paramétrage des changements dynamiques du texte
→ Savoir…
• mettre en œuvre des techniques de résolution de problèmes
• utiliser le logiciel Excel ou une base de données
• appliquer des méthodes de négociation
• soutenir une communication en anglais ou dans la langue du pays (langues maternelles)
• gérer les priorités
• évoluer dans un environnement complexe et en constante évolution (résistance au stress)
→ Faire preuve de...
• rigueur
• aisance dans les relations interpersonnelles
→ Maîtriser…
• les problématiques d’ordre multilingue et multiculturel
• les notions informatiques de niveau intermédiaire à avancé
• maîtrisez les logiciels de TAO (mémoires de traduction), du type Trados, Memsource, Memoq Déjà Vu, etc.
• la législation en termes de droits d’auteur
• les règles de fonctionnement du jeu
Pendant deux jours, nous vous accueillons pour explorer les parcours de formation, comprendre les possibilités de reconversion et découvrir les savoir-faire… Lire l'actualité
Les inscriptions sont ouvertes pour quelques-unes de nos formations programmées en avril ! Lire l'actualité
Découvrez toutes les formations du Cagec ! Lire l'actualité
Step into the world of creative industries and, during this immersive experience, envision your future as a manager or producer in video games, animation,… Lire l'actualité
La création de demain s'apprend aujourd'hui chez MJM Graphic design. Lire l'actualité
Envie d’en savoir plus sur le programme et de poser vos questions en direct ? Participez à notre prochaine réunion d’information en ligne, jeudi 12 mars… Lire l'actualité
Développez vos compétences en retouche photo et création graphique avec notre formation intensive « Autonome sur Photoshop". Lire l'actualité
Avec Ableton Live : enregistrez, éditez, composez, arrangez, remixez, mixez et ce jusqu'à la scène. Lire l'actualité
Le samedi 14 mars de 10h à 13h - au 100ECS - 100 rue de Charenton 75012 Paris - Entrée libre Lire l'actualité
L'offre de formations en 2026 s'étoffe d'un nouveau pôle: Autour des territoires et des publics. Médiation, écriture, action culturelle... 5 rendez-vous… Lire l'actualité
Vous avez appris votre métier sur le tas, comme on dit, et maintenant vous aimeriez avoir une reconnaissance tangible... Lire l'actualité
Le Pôle International de la Marionnette – Jacques Félix s’engage à l’échelle nationale et internationale dans le soutien à la création artistique et à… Lire l'actualité
1er site emploi du secteur culturel 784.000 visites et 230.000 visiteurs uniques par mois.
www.profilculture.comActualités, guide et annuaire des formations aux métiers de la culture.
www.profilculture-formation.comBilan de compétences, coaching, techniques de recherche d'emploi, entretien conseil.
www.profilculture-competences.comLe spécialiste du secteur culturel, une cvthèque de 86.000 CV et réseau unique de professionnels.
www.profilculture-conseil.com/cabinet-recrutement