Doublage en studio professionnel

Site web

Coordonnées de la formation

Adresse : * Les escales buissonnières
16 rue de la Thibaudière - 69007 Lyon
* Formation : Studio Miroslav Pilon
69007 Lyon

Contact : Julie Ménégaux

Téléphone : 06 40 28 54 12

E-mail : contact@escalesbuissonnieres.fr

Coordonnées formation continue

Contact : Julie Ménégaux

Téléphone : 06 40 28 54 12

E-mail : contact@escalesbuissonnieres.fr

Nature du Diplôme délivré

Attestation de fin de formation et attestation de présence

Lieu de la Formation

Lyon 7e

Conditions d'Admissibilité


PROFIL PROFESSIONNEL DES STAGIAIRES
Comédiens de théâtre, de télévision ou de cinéma souhaitant acquérir des compétences de comédien de doublage.

PREREQUIS
- Formation professionnelle de comédien.
- Expérience professionnelle significative d’artiste interprète au théâtre, à la télévision ou au cinéma.

Modalités et date d'inscription

Envoi CV, lettre de motivation à candidature@escalesbuissonnieres.fr et formulaire à remplir via le lien :
https://www.escalesbuissonnieres.fr/inscription/

Date(s) de début de la formation / des sessions

du 19.02.24 au 01.03.24 à Lyon
du 03.06.24 au 14.06.24 à Lyon
du 30.09.24 au 11.10.24 à Lyon

Durée

10 jours / 70 heures

Objectif pédagogique

- Maîtriser les techniques et le langage du doublage.
- Se libérer des contraintes techniques du doublage pour proposer une interprétation libre et ample.
- Connaître et maîtriser sa palette de comédien voix.
- Identifier et respecter les attentes de la direction artistique pour proposer une interprétation libre.

Programme / Contenu de la Formation :

La formation souhaitant privilégier l’entrainement intensif comme technique pédagogique, toutes les notions présentées sont transmises via un training intensif de « passages micro » des participants.
Pour chaque notion abordée, les stagiaires doublent « des boucles » individuellement ou par petit groupe selon les scènes à doubler. Les enregistrements réalisés sont ensuite systématiquement suivis d’une écoute/visionnage en groupe commentée et analysée par le/les formateur(s).

JOUR 1
Présentations
- Présentation du programme du stage et de ses intervenantes
- Présentation des stagiaires
Présentation du doublage (environnement technique et humain)
- Le studio de doublage
+ Le triumvirat directeur artistique / ingénieur du son / comédien
+ Présentation des rôles de chacun
- La terminologie du doublage
Inventaire du vocabulaire et des points techniques abordés tout au long de la formation : bande rythmo, boucles, changements de plan, labiales, appuis…
Présentation des éléments techniques fondamentaux
- Le positionnement vis-à-vis de la barre et du micro
Afin qu’ils ne soient plus des obstacles, mais qu’ils deviennent des appuis, des repères.
- L’écoute de la VO
Savoir repérer les éléments cruciaux sur le personnage à doubler et l’environnement dans lequel il évolue (voix murmurée / voix portée).
- Les techniques de lecture synchrone / la « vision triangulaire » (barre de défilement / œil du personnage doublé / texte à venir).
Mise en application et entraînement sur un film d’animation
- En situation, individuellement ou par petit groupe selon les scènes à doubler, les stagiaires mettent application les notions présentées et doublent « des boucles » tirées d’un film d’animation
- Ecoute / visionnage en groupe et analyse critique par les formateurs des enregistrements effectués

JOUR 2
Mise en application des notions vues la veille sur un film d’animation en situation
- Développement progressif de la rapidité par des exercices appropriés
- Ecoute / visionnage en groupe et analyse critique par les formateurs des enregistrements effectués

JOUR 3
Travail individuel sur la voix accompagné par la formatrice
Prise de conscience et exploration des possibilités de sa voix pour le doublage (découverte de « l’âge » de sa voix, découverte de registres de prédilection, etc).

JOUR 4
Evolution dans la difficulté : appréhension du doublage de séquences de fiction : série T.V ou long métrage
Mise en application et entraînement sur une fiction en situation, individuellement ou par petit groupe selon les scènes à doubler.
- Travail sur la précision du synchronisme
- Travail sur la précision des intentions de jeu
- Travail sur la rapidité de la lecture synchrone

JOUR 5
Appréhension du doublage de séquences de fiction : série T.V ou long métrage (suite)
Mise en application et entraînement sur une fiction en situation, individuellement ou par petit groupe selon les scènes à doubler.
Mise en avant progressive du jeu vis-à-vis de la technique.

JOUR 6
Travail sur l’observation et l’analyse rapides de l’image
Un travail précis sera mené par la formatrice pour permettre aux stagiaires de développer leur capacité à identifier, dès le premier visionnage d’une boucle, les points fondamentaux sur lesquels son interprétation devra s’appuyer :
- Espace (intérieur, extérieur) + place du personnage dans l’image (gros plan, lointain, foule…)
- Psychologie/ parcours émotionnel du personnage
- Ruptures de jeu
- Appuis techniques (ouvertures/fermetures, labiales…)
- Respirations, souffles, actions
Mise en application et entraînement sur une fiction (série TV ou film) en situation, individuellement ou par petit groupe selon les scènes à doubler.

JOUR 7
Travail d’interprétation
- Savoir donner la dimension physique nécessaire à une scène d’action
- Savoir s’adapter à des demandes d’interprétation différentes.

JOUR 8
Travail sur la dimension physique de l’interprétation
- Etre dans l’énergie physique du personnage (corps et souffle/respiration)
- Savoir « restituer » au plus juste les aspects physiques de l’interprétation du personnage à l’écran (respirations, soupirs, mouvements, cris, rires…)

JOUR 9
Travail d’interprétation (suite)
Savoir trouver de plus en plus de subtilités dans son interprétation.

JOUR 10
Appréhension des contraintes de rapidité et d’efficacité par des mises en situation réelle.
- Chaque stagiaire réalise le doublage d’un personnage d’une série TV ou d’un long métrage dans une ou plusieurs séquences, dans des conditions réelles imposant notamment des contraintes de temps et d’efficacité (un seul visionnage d’une ou plusieurs boucles que le stagiaire ne connait pas)
Cet exercice de mise en situation réelle synthétisant les notions abordées depuis le début de stage permettra aux formateurs d’évaluer les acquis des stagiaires.
- Ecoute / visionnage en groupe des travaux réalisés. Analyse et commentaires des formateurs

Bilan
- Résumé des notions du stage
- Bilan pédagogique
- Conseils et ressources. Échanges sur le métier de comédien de doublage

Conditions de validation de la formation

Evaluation en fin de stage :
L’évaluation des acquis s’effectue lors de la mise en situation réelle (Jour 7)
Les formateurs évaluent l'acquisition des objectifs pour chaque stagiaire à l'aide d'une grille d'évaluation dont les critères ont été déterminés en amont par les formateurs et le responsable pédagogique.
- Des bilans et synthèses personnalisés sont effectués par les formateurs.
- En fin de stage, chaque stagiaire ayant suivi l’intégralité de la formation se verra remettre une attestation de suivi de stage.

Effectifs de la formation

8 personnes

Entreprises Partenaires

http://www.miroslav-pilon.com/
 
 
 
Dernières actualités des formations
CinéFabrique Lyon - Formation : "Le jeu d'acteur·ice face caméra" nouvelle session.

Du 17 au 21 juin 2024 à La CinéFabrique Lyon : nouvelle session de la formation…

Asfored - Edinovo : Intelligence Artificielle & Édition : Entre promesses futuristes et défis actuels

À l’occasion de la journée mondiale du livre et du droit d’auteur L’Asfored et l’UNESCO…

CinEuro : Appel à participants - Generation Alentours

Afin de préparer au mieux la nouvelle génération de producteurs transfrontaliers…

Artdam : des formations techniques dédiées au Spectacle vivant et à l'Audiovisuel partout en France (les nouveautés 2024)

L’Artdam est organisme de formation national certifié, spécialisée dans les formations…

Dixit - Notre formation sur les plateformes évolue et devient "Comprendre la nouvelle économie des contenus : VOD, SVOD, AVOD, Fast Chanels"

Après avoir été fondateur et directeur de TF1 VISION ainsi que directeur général…

Les Formations d'Issoudun - Candidatez à nos formations chef·fe de projet musique et booker·euse

Vous avez jusqu'au 17 mai 2024 pour candidater à nos formations chef·fe de projet…

Toutes les actualités des formations
Emploi  culturel

Découvrez toutes les offres d'emplois des secteurs Culture, Art et Communication sur profilculture.com

 
 
 
Focus établissements
CFPM de Strasbourg CFPM de Strasbourg

Pour vous permettre de répéter dans les meilleures conditions, nous mettons à disposition…

CFPM de Montpellier CFPM de Montpellier

- un vaste hall d’accueil et de détente (machines à café, boissons et encas), -…

ESTHUA - Faculté de Tourisme, Culture et Hospitalité

L'ESTHUA a été fondée en 1982 sur un projet très innovant de formation aux…

CFPM de Paris CFPM de Paris

- hall d’accueil et de détente (machines à café, boissons et encas) - accès internet…

Tous les établissements